<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Курсы английского языка в Киеве в группах и индивидуально,  EnglishUA</title>
	<atom:link href="http://www.englishua.com/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.englishua.com</link>
	<description>Эффективное обучение английского языка</description>
	<lastBuildDate>Wed, 21 Jul 2010 07:38:19 +0000</lastBuildDate>
	
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Особенности заказа технического перевода в бюро</title>
		<link>http://www.englishua.com/osobennosti-zakaza-tehnicheskogo-perevoda-v-byuro/</link>
		<comments>http://www.englishua.com/osobennosti-zakaza-tehnicheskogo-perevoda-v-byuro/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 21 Jul 2010 07:38:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Anna Fedyk</dc:creator>
				<category><![CDATA[Новости]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishua.com/?p=370</guid>
		<description><![CDATA[Технический перевод с английского чаще всего представляет собой специальную задачу, решать которую должны профессионалы в узкой области, имеющие соответствующую лингвистическую подготовку. Именно поэтому профессиональные бюро поддерживают многочисленные контакты с техническими специалистами в различных областях. Чем обширнее база профессионалов с такими техническими навыками у специализированного бюро, тем быстрее и качественнее может быть выполнен технический перевод (английский). [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Технический перевод с английского чаще всего представляет собой специальную задачу, решать которую должны профессионалы в узкой области, имеющие соответствующую лингвистическую подготовку. Именно поэтому профессиональные бюро поддерживают многочисленные контакты с техническими специалистами в различных областях. Чем обширнее база профессионалов с такими техническими навыками у специализированного бюро, тем быстрее и качественнее может быть выполнен <a href="http://www.neotech.ru/general_translation.html">технический перевод (английский)</a>.<br /> <span id="more-370"></span><br /> Клиенты, желающие сэкономить при заказе, нередко обращаются напрямую к фрилансерам. Действительно, как правило, прямые заказы обходятся дешевле, но необходимо также учитывать риск невыполнения заказа в срок, а также возможность получения некачественной работы. Прежде всего это обусловлено тем, что напрямую найти необходимого специалиста крайне сложно. И тот же специалист в области пассажирского авиастроения может совершенно завалить заказ по авиакосмической тематике.</p>
<p> Именно поэтому надежнее всего заказывать технический перевод английский в специализированном бюро. Менеджеры такой фирмы точно определят необходимую вам тематику и назначат лучших исполнителей, в совершенстве владеющих принятой в данной сфере технической терминологией. В результате перевод будет выполнен быстро и грамотно. Кроме того, в бюро конечный текст обычно претерпевает обязательные редакторскую и корректорскую правки. Эти крайне полезные услуги не заставят вас краснеть перед коллегами за нелепые ошибки, от которых не избавлены даже самые квалифицированные переводчики.</p>
<p> <a href="http://www.neotech.ru/general_translation.html">Заказывая технический перевод с английского</a> предусмотрите еще несколько деталей. Возможно ранее вы уже пользовались подобными услугами по этой теме. И в ходе работы со специалистами у вас сложился определенный терминологический словарь. Обязательно познакомьте переводчиков с устоявшейся терминологией в вашей области. Возможно они ею и так хорошо владеют, но имея под рукой четкий список переводчики будут в первую очередь рукодствоваться заранее выбранными терминами. Этим вы также избежите терминологической путаницы при выполнении одного заказа несколькими переводчиками. Помимо этого в особ сложных случаях крайне важно снабдить переводчика и редактора сопутствующей литературой по данной теме. По дополнительным источникам переводчик быстрее разберется в теме и не допустит досадных ошибок, которые часто встречаются при переводе слишком специализированных текстов.</p>
<script type="text/javascript" src="http://odnaknopka.ru/wp/ok2.utf8.js"></script><script type="text/javascript">okbm("http://www.englishua.com/osobennosti-zakaza-tehnicheskogo-perevoda-v-byuro/","Особенности заказа технического перевода в бюро")</script>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishua.com/osobennosti-zakaza-tehnicheskogo-perevoda-v-byuro/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Правила чтения и произношение английских слов</title>
		<link>http://www.englishua.com/pravila-chteniya-i-proiznoshenie-angliyskih-slov/</link>
		<comments>http://www.englishua.com/pravila-chteniya-i-proiznoshenie-angliyskih-slov/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 14 Jul 2010 07:52:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Anna Fedyk</dc:creator>
				<category><![CDATA[Новости]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishua.com/?p=368</guid>
		<description><![CDATA[Изучая произношение английских слов, преподаватели рассказывают слушателям о наличии различных видов слогов в английском языке. Как правило, речь идет о пяти слогах. Тем не менее, если Вы знаете произношение английских букв и понимаете, что это такое и как используется транскрипция английских букв, на начальном этапе обучения можно ограничиться рассмотрением только открытых и закрытых слогов.
Так, открытым [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Изучая <a title="Произношение английских слов" href="http://howeng.ru/dvoyakoe-proiznoshenie-anglijskix-slov/" target="_self"><strong>произношение английских слов</strong></a>, преподаватели рассказывают слушателям о наличии различных видов слогов в английском языке. Как правило, речь идет о пяти слогах. Тем не менее, если Вы знаете произношение английских букв и понимаете, что это такое и как используется транскрипция английских букв, на начальном этапе обучения можно ограничиться рассмотрением только открытых и закрытых слогов.</p>
<p>Так, открытым называется такой слог, который заканчивается гласной буквой. В этом случае гласная буква будет произноситься также, как и в алфавите, то есть зная произношение английских букв, Вы сможете правильно произносить слова вроде game (игра), stone (камень) и прочие.</p>
<p><span id="more-368"></span></p>
<p>Если открытый слог заканчивался на гласную, то закрытый, соответственно, оканчивается согласной буквой. В этом случае произношение гласных букв изменяется, и для правильно прочтения потребуется <a title="Транскрипция английских букв" href="http://howeng.ru/transkripciya-i-proiznoshenie-anglijskix-bukv/" target="_self"><strong>транскрипция английских букв</strong></a>. Примером может служить произношение английских слов с закрытым слогом pen (шариковая ручка), cat (кот), bus (автобус). Кстати, в транскрипции кроме звуков также отображается ударение, которое обозначают вертикальной чертой непосредственно до ударного слога.</p>
<p>Изучая произношение английских букв и буквосочетаний, следует рассматривать три вида звуков – это гласные одиночные звуки, дифтонги и согласные звуки.</p>
<p>Одиночные гласные звуки – это звуки [e] (get, vet, dead), [i] (hit, kill, gym), [i:] (meet, tree, meat), [o] (pot, lottery, swan), [o:] (corn, fauna, hawk, tall, talk), [æ] (flag, married), [<strong>Λ</strong>] (double, dove, glove) и другие одиночные гласные звуки.</p>
<p>Гласные дифтонги – это звуки, состоящие из нескольких звуков. К примеру, [ei] (game, play, pain, rail, grey), [ai] (fine, price, die, rhyme, dye), [oi] (poison, noise, boy), [au] (how, down, round), [<strong>əu</strong>] (soul, blow, stone, coach) и другие.</p>
<p>И, наконец, согласные звуки – звуки. Тут как раз возникают самые труднопроизносимые для русского учащегося звуки. Например, буквосочетание th может означать один из двух звуков: [ <strong>ð</strong> ], если оно стоит между гласными в середине слова (к примеру, without) и всем&nbsp; известный, но мало кем правильно произносимый звук [ <strong>θ</strong> ] (например, thanks, three, faith). Как видно из примеров, звук [ <strong>θ</strong> ] возникает чаще всего, если буквосочетание th стоит в начале или в конце слова.</p>
<p>Приведенные выше звуки не являются исчерпывающим перечнем. Они лишь демонстрируют различное <a title="Произношение английских букв" href="http://howeng.ru/transkripciya-i-proiznoshenie-anglijskix-bukv/" target="_self"><strong>произношение английских букв</strong></a>, которым Вам предстоит овладеть в процессе изучения английского языка.</p>
<script type="text/javascript" src="http://odnaknopka.ru/wp/ok2.utf8.js"></script><script type="text/javascript">okbm("http://www.englishua.com/pravila-chteniya-i-proiznoshenie-angliyskih-slov/","Правила чтения и произношение английских слов")</script>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishua.com/pravila-chteniya-i-proiznoshenie-angliyskih-slov/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Требования TOEFL</title>
		<link>http://www.englishua.com/trebovaniya-toefl/</link>
		<comments>http://www.englishua.com/trebovaniya-toefl/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 08 Jul 2010 13:55:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Anna Fedyk</dc:creator>
				<category><![CDATA[Новости]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishua.com/?p=366</guid>
		<description><![CDATA[Существует только одно ключевое требование для того, чтобы хорошо сдать тест TOEFL, – вы должны читать, понимать, писать и говорить по-английски. Но это тоже стоит денег.Тест TOEFL был разработан в качестве инструмента для измерения навыков владения английским языком человека, для которого этот язык не является родным. Внимание сконцентрировано на навыке эффективного общения, чтобы посмотреть, как [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Существует только одно ключевое требование для того, чтобы хорошо сдать тест TOEFL, – вы должны читать, понимать, писать и говорить по-английски. Но это тоже стоит денег.<br />Тест TOEFL был разработан в качестве инструмента для измерения навыков владения английским языком человека, для которого этот язык не является родным. Внимание сконцентрировано на навыке эффективного общения, чтобы посмотреть, как свободно человек может это делать. Это также хороший способ для университетов, колледжей и компаний, оценить, имеет ли право кандидат быть одним из их студентов / сотрудников.</p>
<p><span id="more-366"></span></p>
<p>Если бы вам пришлось читать все ваши учебники на английском, сколько бы вы поняли информации? Мало того, вам следует понимать не только некоторые данные, и не просто большинство текста, а все полностью и в подробностях. Потому что уровень, который вы должны продемонстрировать в тесте, играет большую роль для вашего будущего. В тесте вы будете читать, или слушать отрезки тем, о которых вы можете вовсе ничего не знать, а исходя из полученной информации, вы должны будете отвечать на различные вопросы.<br />Так что если вы не собираетесь учиться в университет / колледже, где все преподавание идет на английском языке, и не хотите делать карьеру в международной компании, вероятно, тест TOEFL не для вас. Хотя, может, вы просто любите делать себе вызов.</p>
<p>Прежде чем вы решите, что сдача экзамен <a title="Toefl" href="http://www.mbastrategy.ua/content/blogsection/17/213/lang,Rus/">TOEFL</a> – это именно то, что вам нужно, чтобы достичь ваших целей, убедитесь, что вам известны о конкретные требования тех учебных учреждений или компаний, которым вы принесете свой сертификат. Хотя оценки TOEFL и являются наиболее широко признаваемыми в мире, но далеко не все школы используют именно их. Британские школы, например, как правило, требуют оценки теста IELTS.</p>
<p>Кроме того, результатов теста может быть вполне достаточно для поступления в одну школу, и может быть совершенно не достаточно для учебы в другой. Выделите немного времени, чтобы выяснить, каковы же настоящие требования к вам и вашим результатам. Обычно эту информацию можно найти в разделе «Для иностранных студентов» на веб-странице приемных комиссий.<br />Вот примеры некоторых требований к оценке TOEFL студентов степени бакалавра (они могут меняться, если вы собираетесь учиться для получения другой степени высшего образования) в некоторых популярных школах:</p>
<p>M.I.T.: рекомендуется 100+.<br />Yale University: IBT: 100 минимум.<br />University of Oxford (UK): IBT: 100 минимум.<br />University of California, Berkeley: PBT: 650 минимум. IBT: 83 минимум.<br />University of California, Los Angeles: PBT: 650 минимум. IBT: 83 минимум.<br />Stanford University: нет необходимого минимума. PBT: 637 рекомендуется. IBT: 110 рекомендуется.<br />Columbia University: PBT: 600 минимум. IBT значения не предусмотрено.<br />University of Toronto: PBT: 600 + 5.0 для TWE минимум. IBT: 100 всего, с 22 в письменной части, как минимум.<br />U.B.C.: PBT: 55 каждая часть и 4,0 по TWE минимум. IBT: 90 минимум.<br />Princeton University: TOEFL требуется, но требования к оценке не предусмотрены.<br />Cornell University: Конкретные требования к оценке не представлены.<br />Harvard University: TOEFL не является обязательным требованием. Оценки SAT I и II тестов не требуются..<br />University of Cambridge (UK): TOEFL не используется. Нужны оценки <a title="Ielts" href="http://www.mbastrategy.ua/content/blogsection/25/435/lang,Rus/">IELTS</a> или GCSE – их собственные тесты владения языком.<br />&nbsp;</p>
<script type="text/javascript" src="http://odnaknopka.ru/wp/ok2.utf8.js"></script><script type="text/javascript">okbm("http://www.englishua.com/trebovaniya-toefl/","Требования TOEFL")</script>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishua.com/trebovaniya-toefl/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Заочное обучение &#8211; для тех, кто знает, чего хочет</title>
		<link>http://www.englishua.com/zaochnoe-obuchenie-dlya-teh-kto-znaet-chego-hochet/</link>
		<comments>http://www.englishua.com/zaochnoe-obuchenie-dlya-teh-kto-znaet-chego-hochet/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 08 Jul 2010 07:31:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Anna Fedyk</dc:creator>
				<category><![CDATA[Новости]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishua.com/?p=364</guid>
		<description><![CDATA[Вы знаете, как важно иметь высшее образование. Если вы хотите найти интересную, престижную и высокооплачиваемую работу, если хотите продвигаться по карьерной лестнице – диплом о высшем образовании будет одним из первых и главных условий. И отношение к человеку в обществе тоже всегда будет зависеть о того, какое у него образование. Высшее образование – это другой [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Вы знаете, как важно иметь высшее образование. Если вы хотите найти интересную, престижную и высокооплачиваемую работу, если хотите продвигаться по карьерной лестнице – диплом о высшем образовании будет одним из первых и главных условий. И отношение к человеку в обществе тоже всегда будет зависеть о того, какое у него образование. Высшее образование – это другой уровень. Люди, понимающие это, готовы потратить немало сил, времени и денег для получения диплома. Это вложение в себя и своё будущее, которое обязательно окупится.&nbsp;<br /> <span id="more-364"></span><br />
Возможно, по каким-то причинам раньше вы не могли или не хотели учиться в институте. Возможно, имеющийся диплом давно не соответствует вашей сегодняшней деятельности. В любом случае, вы осознали необходимость получения высшего образования – первого, второго или даже третьего в вашей жизни. Но посвятить пять лет жизни исключительно учёбе – роскошь, доступная далеко не всем, и уж точно не вам. Вы должны каждый день обеспечивать себя, платить за жильё и по кредитам, помогать родителям и растить своих собственных детей – и в то же время учиться в институте. Вашей единственной возможностью становится заочное обучение.&nbsp;<br />О заочном образовании часто можно услышать пренебрежительные отзывы – мол, заочно специалистом стать невозможно, да и вообще, это просто покупка диплома в рассрочку. Но истина в том, что если вы захотите приобрести знания и навыки по профессии – заочное обучение даст вам для этого все возможности. А те, кто нацелен просто получить свою «корочку», не напрягаясь, успешно числятся и на дневном отделении.&nbsp;<br />Решив поступать на заочное отделение, будьте готовы осваивать особенную систему обучения. Вас ждёт 50 дней в году интенсивной учёбы, которые чаще всего разбиты на две сессии (например, 20 дней зимой и 30 дней летом). Деканат объявляет вам сроки ближайшей сессии, на эти дни вы берёте учебный отпуск и с утра до вечера проводите в институте, посещая лекции, <a title="Семинары" href="http://www.sba-consult.ru/">семинары</a> и практические занятия. В конце сессии вы сдаёте предусмотренные программой экзамены, и ближайшие полгода в институте не появляетесь. Всю основную учебную деятельность вы планируете и осуществляете самостоятельно, в своё свободное время. На семестр вам даётся список контрольных и курсовых работ, которые вы должны сделать и отправить преподавателям на проверку в определённый срок.&nbsp;<br />Заочная форма обучения максимально соответствует цели образования как такового: не просто дать студенту знания, но и научить его обучаться. От вас потребуется умение самостоятельно работать с самыми разными источниками информации, самому планировать свой учебный процесс, вникая в тонкости своей будущей профессии. Дисциплинированность, самостоятельность и ответственность – главные качества, которые даёт заочное образование, вне зависимости от того, в какой области вы специализируетесь. Настоящий студент-заочник – это прежде всего человек, который чётко знает, чего хочет. Именно такие люди становятся самыми успешными и востребованными профессионалами.</p>
<script type="text/javascript" src="http://odnaknopka.ru/wp/ok2.utf8.js"></script><script type="text/javascript">okbm("http://www.englishua.com/zaochnoe-obuchenie-dlya-teh-kto-znaet-chego-hochet/","Заочное обучение &amp;#8211; для тех, кто знает, чего хочет")</script>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishua.com/zaochnoe-obuchenie-dlya-teh-kto-znaet-chego-hochet/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Тренинги</title>
		<link>http://www.englishua.com/treningi/</link>
		<comments>http://www.englishua.com/treningi/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 09 Jun 2010 09:08:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Anna Fedyk</dc:creator>
				<category><![CDATA[Новости]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishua.com/?p=356</guid>
		<description><![CDATA[Тренинги ораторского мастерства сейчас достаточно популярны. Впрочем, это неудивительно. Менеджерам, журналистам, руководителям и преподавателям по роду своей деятельности приходится часто и помногу общаться с различными людьми.  Каждому человеку хочется, чтобы произнесенные им слова правильно воспринимались. Особенно это нужно руководителям, в чьи обязанности входит общение с подчиненными и  представителями конкурирующих компаний. Как известно, одну [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://cgtdusha.ru/training/naviki/39/">Тренинги ораторского мастерства</a> сейчас достаточно популярны. Впрочем, это неудивительно. Менеджерам, журналистам, руководителям и преподавателям по роду своей деятельности приходится часто и помногу общаться с различными людьми.  Каждому человеку хочется, чтобы произнесенные им слова правильно воспринимались. Особенно это нужно руководителям, в чьи обязанности входит общение с подчиненными и  представителями конкурирующих компаний. Как известно, одну и ту же фразу можно произнести с различными интонациями, и всегда воздействие на аудиторию будет отличаться. Как утверждают исследователи, интонация способна нести до сорока процентов информации. Учеными доказано, что даже тембр голоса начальника способен оказывать влияние на работоспособность сотрудника. Слова тем более. Это подтверждает множество  примеров. Вот один из них. Двум менеджерам завязали глаза и попросили найти ручку. При этом одного из них шеф всячески нахваливал, а второго оскорблял и разговаривал с ним грубо. Разумеется, что с задачей успешно справился первый менеджер. </p>
<p><span id="more-356"></span></p>
<p>Казалось бы, что ораторские курсы – лишняя трата времени, поскольку каждый человек умеет разговаривать. Тем не менее, у большинства людей имеются дефекты речи. Кто-то шепелявит, а кто-то не выговаривает окончания слов. Тут не справиться одними скороговорками, нужна помощь квалифицированного специалиста. Бывает, что в детстве ребенку пришлось перенести шок, в семье случилась какая-то трагедия. Отсюда заикание в моменты волнения. От комплексов поможет избавиться <a href="http://cgtdusha.ru/training/consalt/">психолог </a> славится такими профессионалами).</p>
<p>Оноре де Бальзак говорил, что косноязычным не место в элегантном обществе. Того же мнения придерживался и Антон Павлович Чехов. Поэтому на курсы стоит записаться. Если же совсем нет свободного времени или человек ограничен в финансах, можно постараться выкроить хотя бы пару минут утром и вечером для специальных упражнений.  Одним из них является упражнение «Стон». Смысл заключается в том, что человек должен представить себя заболевшим. Ему очень плохо, болит голова и горло. Чтобы обратить на себя внимание родных из соседней комнаты, приходится стонать. Не нужно изображать болезнь, а расслабиться физически. Это упражнение тренирует артикуляционно-резонантный аппарат. </p>
<p>Очень популярен и <a href="http://cgtdusha.ru/training/kursmir/">тренинг личностного роста</a>. На нем менеджера учат самостоятельно принимать решения, а также самовыражаться и на корпоративной вечеринке, и на рабочем совещании. Подобные упражнения могут пригодиться и в реальной жизни. Объяснять родным, где был проведен предыдущий вечер, намного удобнее, когда человек владеет риторикой</p>
<p>.</p>
<script type="text/javascript" src="http://odnaknopka.ru/wp/ok2.utf8.js"></script><script type="text/javascript">okbm("http://www.englishua.com/treningi/","Тренинги")</script>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishua.com/treningi/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Выбираем переводчика</title>
		<link>http://www.englishua.com/vyibiraem-perevodchika/</link>
		<comments>http://www.englishua.com/vyibiraem-perevodchika/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 09 Jun 2010 09:02:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Anna Fedyk</dc:creator>
				<category><![CDATA[Новости]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishua.com/?p=354</guid>
		<description><![CDATA[
Сегодня практически нет такого человека,
который бы не сталкивался с необходимостью перевода какого-нибудь текста
 с одного языка на другой. Различные деловые письма, инструкции,
рецепты, договора, студенческие работы, журналы, газеты, книги и многое
другое частенько приходится переводить не только с популярных
европейских языков или на них, но даже и с китайского, японского и
многих других.


Для того, чтобы перевести необходимый текст можно [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id="article-text">
<p>Сегодня практически нет такого человека,<br />
который бы не сталкивался с необходимостью перевода какого-нибудь текста<br />
 с одного языка на другой. Различные деловые письма, инструкции,<br />
рецепты, договора, студенческие работы, журналы, газеты, книги и многое<br />
другое частенько приходится переводить не только с популярных<br />
европейских языков или на них, но даже и с китайского, японского и<br />
многих других.</p>
<p><span id="more-354"></span></p>
<p></p>
<p>Для того, чтобы перевести необходимый текст можно обратиться в<br />
специализированное <a href="http://www.lingvo-plus.ru/"> бюро переводов</a>, имеющее постоянный штат сотрудников, занимающихся<br />
переводами больших объемных текстов; в небольшое бюро, не имеющее<br />
постоянных сотрудников и работающее с различными объемами текстов; к<br />
переводчикам – фрилансерам, работающим с одним или двумя языками. Выбор<br />
исполнителя во многом зависит от того, на какой язык или с какого вам<br />
необходимо перевести текст, от его объема и степени сложности. Если<br />
нужно перевести высокотехнический текст большого объема, например, с<br />
русского языка на китайский, то, естественно, следует обращаться в<br />
крупное бюро, сотрудники которого привыкли работать с довольно сложными<br />
текстами. А с небольшим переводом какой-нибудь статьи из газеты с<br />
английского на русский язык справится и обыкновенный фрилансер.</p>
<p></p>
<p>Сегодня в Интернете можно найти большое количество бюро<br />
переводов, которые предлагают широчайший спектр разнообразных услуг:<br />
различные виды переводов, в том числе технический, синхронный и срочный,<br />
 <a href="http://www.lingvo-plus.ru/lichnie_dokumenty/">перевод<br />
документов</a>, включая паспорта, дипломы, трудовые книжки, завещания,<br />
заверения и т.д.; редактирование переведенного текста, его корректировку<br />
 и размножение.</p>
<p></p>
<p>При выборе подходящего бюро предпочтение лучше отдать тому,<br />
которое имеет многолетний опыт работы с переводами. При этом следует<br />
внимательно почитать отзывы клиентов и удостоверится в профессионализме<br />
сотрудников. Стоимость переводов также имеет большое значение. Работа<br />
квалифицированных переводчиков ценится очень высоко. К тому же они<br />
работают с редакторами и корректорами, работа которых также требует<br />
оплаты. Во многом цена зависит от сложности, языка и объема текста.<br />
Синхронный и срочный переводы стоят намного дороже обычных, так как один<br />
 требует беспрерывной круглосуточной работы, а другой особой<br />
внимательности. Для того, чтобы убедиться в том, что перевод будет<br />
сделан качественно, можно заказать в бюро бесплатную пробную, небольшую<br />
статью.</p>
</div>
<script type="text/javascript" src="http://odnaknopka.ru/wp/ok2.utf8.js"></script><script type="text/javascript">okbm("http://www.englishua.com/vyibiraem-perevodchika/","Выбираем переводчика")</script>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishua.com/vyibiraem-perevodchika/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Репетитор-«иностранец»: как не промахнуться? репетитор по английскому языку</title>
		<link>http://www.englishua.com/repetitor-inostranets-kak-ne-promahnutsya-repetitor-po-angliyskomu-yazyiku/</link>
		<comments>http://www.englishua.com/repetitor-inostranets-kak-ne-promahnutsya-repetitor-po-angliyskomu-yazyiku/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 25 May 2010 09:27:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Anna Fedyk</dc:creator>
				<category><![CDATA[Новости]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishua.com/?p=344</guid>
		<description><![CDATA[&#160;&#160;&#160; Если вы решили изучать иностранный язык с индивидуальным преподавателем, при попытке выбрать себе наставника у вас наверняка разбегутся глаза. На любой запрос вроде  &#160;&#160;&#160;  Репетитор по английскому языку  интернет услужливо предложит вам длинный список ссылок, а газеты просто пестреют объявлениями. Хорошо, если репетитора вам могут предложить знакомые, но если это невозможно [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Если вы решили изучать иностранный язык с индивидуальным преподавателем, при попытке выбрать себе наставника у вас наверняка разбегутся глаза. На любой запрос вроде <br /> &nbsp;&nbsp;&nbsp; <strong> </strong><a href="http://repetitor-ekt.com/include/english.php">Репетитор по английскому языку</a><strong> </strong> интернет услужливо предложит вам длинный список ссылок, а газеты просто пестреют объявлениями. Хорошо, если репетитора вам могут предложить знакомые, но если это невозможно – будьте начеку. Наряду с профессионалами на рынке трудятся люди, которые имеют о языках самое смутное представление и очень далеки от преподавательской деятельности. <br /> &nbsp;&nbsp;&nbsp; <span id="more-344"></span>Имейте в виду, что если репетитор умеет преподавать только начинающим, то, скорее всего, его знания неглубоки. Совершенно не факт, что он хорошо знает язык и умеет научить. Возможно, неквалифицированный горе-репетитор просто считает, что научить начинающего проще, чем того, кто уже знает. Его услуги могут быть довольно дешевыми, но качество оставляет желать лучшего. Если же начинающего научить неправильно, переучиться потом будет чрезвычайно сложно. <br /> &nbsp;&nbsp;&nbsp; Дешевый вариант – это также студент вуза, языкового или педагогического. Эти ребята начинают преподавать довольно рано, чтобы получить практику. Берут за свои занятия сравнительно немного, потому что еще не приобрели постоянных учеников и опыт, но зато недостаток умений компенсируют гибким взглядом на преподавание, незашоренностью и энергичностью. <br /> Где бы ни работал <strong> </strong><a href="http://repetitor-nsk.com/include/english.php">репетитор английского языка</a> ему всегда приходится конкурировать с коллегами, поэтому цены занижают обычно те, кто не может привлечь ничем другим. <br /> &nbsp;&nbsp;&nbsp; Если вы решите выбрать преподавателя вуза, то он, скорее всего, возьмет дороже, особенно если у него есть ученые звания, и он популярен. Но если вы готовы выложить более высокую цену, не стесняйтесь расспросить, где он преподает. Это обязательно должен быть языковой вуз с хорошим рейтингом. Требуйте документы, подтверждающие квалификацию именно в  той области, которая вам нужна. <br /> &nbsp;&nbsp;&nbsp; Самым дорогим, но не всегда оправданным вариантом является носитель языка. Это совсем неплохо, если вы уже изучили основы, и вам нужна разговорная практика. Но учиться неизвестному языку у носителя не стоит. Чаще всего носителями подрабатывают безработные иностранцы, по каким-то причинам, в лучшем случае из-за учебы,  задержавшиеся в наших краях. О преподавании они имеют самые смутные представления.</p>
<script type="text/javascript" src="http://odnaknopka.ru/wp/ok2.utf8.js"></script><script type="text/javascript">okbm("http://www.englishua.com/repetitor-inostranets-kak-ne-promahnutsya-repetitor-po-angliyskomu-yazyiku/","Репетитор-«иностранец»: как не промахнуться? репетитор по английскому языку")</script>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishua.com/repetitor-inostranets-kak-ne-promahnutsya-repetitor-po-angliyskomu-yazyiku/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Высшее социальное образование</title>
		<link>http://www.englishua.com/vyisshee-sotsialnoe-obrazovanie/</link>
		<comments>http://www.englishua.com/vyisshee-sotsialnoe-obrazovanie/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 25 May 2010 09:24:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Anna Fedyk</dc:creator>
				<category><![CDATA[Новости]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishua.com/?p=342</guid>
		<description><![CDATA[Социальное образование становится с каждым годом все популярнее, это в большей степени связано с  тем, что политика нашего государства становится все более ориентированной на граждан, и на создание оптимальных условий для жизни. В связи с этим профессионалы в области социального обслуживания ценятся на вес золота и являются одними из самых востребованных. Получить качественное и [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Социальное образование становится с каждым годом все популярнее, это в большей степени связано с  тем, что политика нашего государства становится все более ориентированной на граждан, и на создание оптимальных условий для жизни. В связи с этим профессионалы в области социального обслуживания ценятся на вес золота и являются одними из самых востребованных. Получить качественное и одно из самых комплексных социальных образований предлагает на сегодняшний день только РГСУ. РГСУ – это современный университет, позволяющий знакомиться со всеми сферами социального обслуживания, причем ориентация областей включат 21 направление.<br />
<span id="more-342"></span><br />
На сегодняшний день РГСУ позволяет обучаться в своих стенах более 100 тысячам студентов, что достижимо благодаря существованию нескольких филиалов по всей стране. Комплексность знаний позволяет изучать как поверхностные основы социальных областей, так и их глубины. Профессионализм педагогов подтвержден на самом высоком уровне, что выражается фактом наличия в преподавательском составе педагогов с учеными степенями и педагогов со званиями.</p>
<p>Высшее образование, получаемое в российском государственном социальном университете, ценится во всех областях, люди с дипломами РГСУ занимают важные посты в правительстве, а это говорит о многом.  При этом обратим внимание, что данный университет имеет  развитую научно-методическую базу, крупную библиотеку, которая насчитывает огромное количество книг, затрагивающих все существующие области мира науки.</p>
<p><a href="http://www.rgsu.net" target="_blank">Высшее образование</a> в настоящий момент достаточно дорогостоящее удовольствие, многие учебные заведения, являясь государственными, при этом вводят оплату за прохождение обучения, но это не касается РГСУ, поскольку весь процесс обучения в нем проходит за счет федерального бюджета, что позволяет разным категориям граждан получить одно из самых престижных образований. Ценность образования на сегодняшний день неоспорима, а если это высшее образование, полученное в российском государственном социальном университете, тогда можно сказать, что знания становятся просто уникальными, как по их качеству, так и по их комплексности охвата всех социальных областей.</p>
<p>Если у вас уже есть <a href="http://www.rgsu.net" target="_self">высшее социальное образование</a>, то в РГСУ существует возможность получить второе высшее образование, имеющее как однородную направленность с тем, которое у вас уже есть, так и выбрать совершенно новое направление для своего интеллектуального развития и профессионального роста в целом. Второе высшее образование получается в российском государственном социальном университете по специальным сокращенным программам, которые позволяют охватить многочисленные сведения разных областей за короткий промежуток времени, при этом качество полученных знаний находится на высоком уровне.  Не стоит вам говорить о том, что второе высшее образование дает дополнительные перспективы и укрепляет ваши профессиональные позиции в обществе, поскольку данный факт является аксиомой, проверенной временем.</p>
<p>Если у вас возникли дополнительные вопросы относительно процесса обучения в РГСУ, то можете обращаться по телефону единой справочной службы университета, где на ваши вопросы ответят наши консультанты, телефон службы указан на нашем сайте.</p>
<script type="text/javascript" src="http://odnaknopka.ru/wp/ok2.utf8.js"></script><script type="text/javascript">okbm("http://www.englishua.com/vyisshee-sotsialnoe-obrazovanie/","Высшее социальное образование")</script>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishua.com/vyisshee-sotsialnoe-obrazovanie/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Специфика синхронного перевода</title>
		<link>http://www.englishua.com/spetsifika-sinhronnogo-perevoda/</link>
		<comments>http://www.englishua.com/spetsifika-sinhronnogo-perevoda/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 11 May 2010 13:25:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Anna Fedyk</dc:creator>
				<category><![CDATA[Новости]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishua.com/?p=332</guid>
		<description><![CDATA[Основная сложность этого вида перевода заключается в том, что синхронный перевод должен происходить без ощутимых задержек и пауз. Задачей переводчика является четкое восприятие речи на слух и мгновенное воспроизведение сказанного на другом языке. Синхронный перевод требует высокого умственного напряжения т исключительной концентрации психических процессов, поскольку за короткий промежуток времени переводчиком практически одновременно осуществляется сразу несколько [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Основная сложность этого вида перевода заключается в том, что синхронный перевод должен происходить без ощутимых задержек и пауз. Задачей переводчика является четкое восприятие речи на слух и мгновенное воспроизведение сказанного на другом языке. Синхронный перевод требует высокого умственного напряжения т исключительной концентрации психических процессов, поскольку за короткий промежуток времени переводчиком практически одновременно осуществляется сразу несколько довольно сложных мыслительных операций.</p>
<p><span id="more-332"></span></p>
<p>Синхронист должен обладать прекрасной мобильной памятью, способностью очень быстро и почти мгновенно структурировать полученную речевую информацию, хорошей дикцией и мгновенной реакцией на любое действие (мимику, пантомимику) беседующих друг с другом и не имеющих одного языка общения людей. Поэтому обычно переводчики работают в паре, сменяя друг друга каждые 15-20 минут. Гораздо реже встречаются переводчики-солисты, которые без подмены способны осуществлять качественный перевод в течение целого дня. В среде переводчиков-синхронистов эти люди считаются экстра-мастерами.</p>
<p>На сегодняшний день существует несколько вариантов синхронного перевода. Среда общения людей постоянно меняется, поэтому появление новых видов синхронного перевода, например синхронный перевод посредством инструментов Интернет, можно вполне считать естественным и логичным процессом.</p>
<p>Самый распространенный вид – это перевод на слух, или <a href="http://www.akmw.ru/serv-oral.html">устный перевод</a>. Вторая разновидность синхронного перевода – перевод с листа, когда переводчик заранее получает письменный текст речи выступающего и выполняет перевод по тексту, внося необходимые коррективы по ходу речи оратора. Третий вариант – это синхронное чтение уже переведенного материала с внесением возможных коррективов при отступлении от первоначального текста. На любом крупном мероприятии неизбежны отклонения от сценария, поэтому переводчик должен уметь оперативно реагировать на изменения, не теряя контроля над ситуацией.</p>
<p>Технологии синхронного перевода используются при проведении таких мероприятий, как конференции, симпозиумы, презентации, семинары, мастер-классы и т. п. Помимо услуг переводчика, который зачастую не слишком хорошо разбирается в профессиональной специфике того или иного вопроса, необходимо привлечение и других профессиональных специалистов в области науки и техники.</p>
<p>Синхронный перевод является дорогостоящей процедурой, т. к. требует, во-первых, высокого профессионализма переводчика, а во-вторых, использование специальной аппаратуры. Тем не менее, во многих случаях он более предпочтителен, чем последовательный перевод, при котором выступающий должен делать вынужденные паузы, чтобы дождаться, пока переводчик переведет сказанное. В этом смысле синхронный перевод вдвое сокращает время проведения мероприятия, тем самым уменьшая оплату аренды помещения, применяемого оборудования и других расходов.</p>
<p>Поскольку тематика выступлений может быть абсолютно разной и содержать специальную терминологию, переводчик заранее знакомится с терминами из той области деятельности, о которой пойдет речь.</p>
<p>Для осуществления профессионального синхронного перевода необходимо использование специального оборудования:<br />- стационарная или сборно-разборная кабина для синхронного перевода;<br />- микрофон и наушники для переводчика;<br />- блок управления;<br />- усилительная и передающая аппаратура;<br />- набор приемников и наушников для участников мероприятия.</p>
<p>Поскольку работа переводчика, осуществляющего синхронный перевод, стоит гораздо больше, чем работа остальных переводчиков, и не все организации могут иметь постоянного переводчика, многие из них прибегают к услугам <a href="http://www.akmw.ru/">бюро переводов</a>. Обращение в бюро переводов позволяет организации заранее ответственно подготовиться к предстоящему мероприятию с тем, чтобы условия его проведения оказались максимально комфортными для его участников.</p>
<script type="text/javascript" src="http://odnaknopka.ru/wp/ok2.utf8.js"></script><script type="text/javascript">okbm("http://www.englishua.com/spetsifika-sinhronnogo-perevoda/","Специфика синхронного перевода")</script>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishua.com/spetsifika-sinhronnogo-perevoda/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Схема изучения английского через интернет</title>
		<link>http://www.englishua.com/shema-izucheniya-angliyskogo-cherez-internet/</link>
		<comments>http://www.englishua.com/shema-izucheniya-angliyskogo-cherez-internet/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 30 Apr 2010 10:21:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Anna Fedyk</dc:creator>
				<category><![CDATA[Новости]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishua.com/?p=330</guid>
		<description><![CDATA[В последнее время компаний, занимающихся обучением иностранным языкам он-лайн, интернет-школ и курсов обучения через Skype становится всё больше. И, чаще всего, они выступают только лишь в роли посредника между Вами и преподавателем. Вы наверняка слышали о многих таких школах и, возможно даже занимались по их программам. Но как только Вы зашли на наш сайт, Вы [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>В последнее время компаний, занимающихся обучением иностранным языкам он-лайн, интернет-школ и курсов обучения через Skype становится всё больше. И, чаще всего, они выступают только лишь в роли посредника между Вами и преподавателем. Вы наверняка слышали о многих таких школах и, возможно даже занимались по их программам. Но как только Вы зашли на наш сайт, Вы сделали по-настоящему правильный выбор! Здесь Вы можете не только с  лёгкостью приступить к изучению английского языка, но и получить гарантии качества предоставляемой Вам услуги. <span id="more-330"></span>Ими станет то, что мы, во &#8211; первых, серьёзное, аккредитованное учебное заведение, во-вторых, наши преподаватели высоко квалифицированны и знают язык на высшем уровне и в-третьих, мы не просто посредники между Вами и Вашим учителем, кроме него активно участвует в процессе Вашего обучения команда методистов &#8211; профессионалов, разрабатывающая Ваш уникальный учебный план, исходя из Вашего уровня знания английского языка и поставленной Вами цели обучения и постоянно контролирующая качество предоставляемого Вам обучения. Также мы гарантируем Вам отличное качество связи Skype с нашей стороны и позитивные эмоции от процесса обучения &#8211; с Вашей.</p>
<p>Вы все еще сомневаетесь или не можете решиться? Размышляете о том, сколько Вам потребуется занятий, чтобы изучить <a href="http://mil-online.ru/stati/english_distance/index.html">английский дистанционно</a> в нужной Вам степени? Мы и в этом рады Вам помочь! Мы имеем широкий спектр схем учебного процесса, среди которых, безусловно, найдется то, что нужно именно Вам! В зависимости от необходимого Вам результата, мы предложим  Вам длительный курс с полным погружением во все тонкости и детали английского языка, или наоборот, экспресс-курс разговорного английского, как британского, так и американского. И, учитывая все Ваши пожелания, наши методисты быстро и качественно разработают для Вас учебную программу по выбранной Вами схеме. Наш курс <a href="http://mil-online.ru">английский Skype</a> представляет собой полное соответствие всем Вашим требованиям, то есть Ваш уровень знания английского языка + уровень, которого Вы хотите достичь в процессе обучения + выбранный Вами темп обучения (частота проведения занятий, наличие возможности выполнения домашних заданий или ее отсутствие и прочее) + совместная нацеленность на результат + наш опыт и квалифицированность + выбранная Вами модель обучения + разработанный нами по ней Ваш уникальный учебный план + постоянный контроль качества предоставляемого Вам обучения. Как Вы уже заметили, в этой схеме нет никаких жестких правил, весь процесс Вашего обучения построен на Ваших пожеланиях и нашем опыте обучения иностранным языкам. Не это ли самый подходящий Вам способ изучить <a href="http://mil-online.ru/stati/english_to_internet/index.html">английский через Интернет</a>?! Если Вы еще сомневаетесь в ответе на этот вопрос, записывайтесь на пробное бесплатное занятие и ответ на него станет более чем очевиден &#8211; &laquo;ДА!!!&raquo;.</p>
<script type="text/javascript" src="http://odnaknopka.ru/wp/ok2.utf8.js"></script><script type="text/javascript">okbm("http://www.englishua.com/shema-izucheniya-angliyskogo-cherez-internet/","Схема изучения английского через интернет")</script>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.englishua.com/shema-izucheniya-angliyskogo-cherez-internet/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
