Плохой…хуже?

Все мы со школьной скамьи знаем степени сравнения прилагательного BAD (Bad-worse-the worst )….А как насчёт Bad-badder-the baddest?  Ошибка? I don’t think so….Открываю популярный американский автожурнал ( Automobile Magazine) и вижу такой заголовок – «The baddest ride on the block!»

Если раньше слово «bad»  в значении «cool, awesome, great, terrific etc»  (крутой, классный и т.д.) было характерно только для «Eubonics» -  ультра слэнга «чёрных» гетто, то теперь оно используется куда более широкой аудиторией.  И степени сравнения в этом случае будут «bad-badder-the baddest» ( крутой-круче-самый крутой), для того, чтобы отличаться от «плохой-хуже-наихудший». Таким образом заголовок  » The baddest ride on the block» переводится как «Самая крутая тачка в округе».

Автор: Max

Запомнить этот пост в:   Google Bookmarks Digg Reddit del.icio.us Ma.gnolia Technorati News2.ru БобрДобр.ru RUmarkz Ваау! Memori.ru rucity.com МоёМесто.ru

Читайте также:

    None Found

1 комментарий

  1. nickispeaki

    Yeah! Да, типа круто! Я и не знал, что такие процессы в США происходят!

Оставить комментарий

  * - Поля обязательные к заполнению
** - Не публикуется