Специфика синхронного перевода

Основная сложность этого вида перевода заключается в том, что синхронный перевод должен происходить без ощутимых задержек и пауз. Задачей переводчика является четкое восприятие речи на слух и мгновенное воспроизведение сказанного на другом языке. Синхронный перевод требует высокого умственного напряжения т исключительной концентрации психических процессов, поскольку за короткий промежуток времени переводчиком практически одновременно осуществляется сразу несколько довольно сложных мыслительных операций.

Синхронист должен обладать прекрасной мобильной памятью, способностью очень быстро и почти мгновенно структурировать полученную речевую информацию, хорошей дикцией и мгновенной реакцией на любое действие (мимику, пантомимику) беседующих друг с другом и не имеющих одного языка общения людей. Поэтому обычно переводчики работают в паре, сменяя друг друга каждые 15-20 минут. Гораздо реже встречаются переводчики-солисты, которые без подмены способны осуществлять качественный перевод в течение целого дня. В среде переводчиков-синхронистов эти люди считаются экстра-мастерами.

На сегодняшний день существует несколько вариантов синхронного перевода. Среда общения людей постоянно меняется, поэтому появление новых видов синхронного перевода, например синхронный перевод посредством инструментов Интернет, можно вполне считать естественным и логичным процессом.

Самый распространенный вид – это перевод на слух, или устный перевод. Вторая разновидность синхронного перевода – перевод с листа, когда переводчик заранее получает письменный текст речи выступающего и выполняет перевод по тексту, внося необходимые коррективы по ходу речи оратора. Третий вариант – это синхронное чтение уже переведенного материала с внесением возможных коррективов при отступлении от первоначального текста. На любом крупном мероприятии неизбежны отклонения от сценария, поэтому переводчик должен уметь оперативно реагировать на изменения, не теряя контроля над ситуацией.

Технологии синхронного перевода используются при проведении таких мероприятий, как конференции, симпозиумы, презентации, семинары, мастер-классы и т. п. Помимо услуг переводчика, который зачастую не слишком хорошо разбирается в профессиональной специфике того или иного вопроса, необходимо привлечение и других профессиональных специалистов в области науки и техники.

Синхронный перевод является дорогостоящей процедурой, т. к. требует, во-первых, высокого профессионализма переводчика, а во-вторых, использование специальной аппаратуры. Тем не менее, во многих случаях он более предпочтителен, чем последовательный перевод, при котором выступающий должен делать вынужденные паузы, чтобы дождаться, пока переводчик переведет сказанное. В этом смысле синхронный перевод вдвое сокращает время проведения мероприятия, тем самым уменьшая оплату аренды помещения, применяемого оборудования и других расходов.

Поскольку тематика выступлений может быть абсолютно разной и содержать специальную терминологию, переводчик заранее знакомится с терминами из той области деятельности, о которой пойдет речь.

Для осуществления профессионального синхронного перевода необходимо использование специального оборудования:
- стационарная или сборно-разборная кабина для синхронного перевода;
- микрофон и наушники для переводчика;
- блок управления;
- усилительная и передающая аппаратура;
- набор приемников и наушников для участников мероприятия.

Поскольку работа переводчика, осуществляющего синхронный перевод, стоит гораздо больше, чем работа остальных переводчиков, и не все организации могут иметь постоянного переводчика, многие из них прибегают к услугам бюро переводов. Обращение в бюро переводов позволяет организации заранее ответственно подготовиться к предстоящему мероприятию с тем, чтобы условия его проведения оказались максимально комфортными для его участников.

Автор: Anna Fedyk

Запомнить этот пост в:   Google Bookmarks Digg Reddit del.icio.us Ma.gnolia Technorati News2.ru БобрДобр.ru RUmarkz Ваау! Memori.ru rucity.com МоёМесто.ru

Читайте также:

    None Found

Оставить комментарий

  * - Поля обязательные к заполнению
** - Не публикуется